Os princípios verdadeiros podem ser bem diferentes dos nossos ...

Os princípios verdadeiros pelos quais devemos viver podem ser bem divergentes dos que cremos, podendo ser sofismas inventados pelos homens: sombras da verdade ou fragmentos dela.
A identidade do homem é construída por meio de certos contextos sociais, culturais e históricos, porém o Eterno está no contexto da humanidade absolutamente. Quando atinamos com isso, passamos da morte para a vida.
Nesta página poderemos refletir e argumentar, para descobrirmos se estamos vivendo a VERDADE, essa que é absoluta e que não depende de quaisquer pontos de vista.







"Não deixe portas entreabertas. Escancare-as ou bata-as de vez. Pelos vãos, brechas e fendas passam apenas semiventos, meias verdades e muita insensatez."
Cecília Meireles

Vivemos eternamente adquirindo convicções novas e num eterno trabalho de reeducação de nós mesmos.
Mário de Andrade

terça-feira, 10 de maio de 2011

Comparação entre Jesus e Jeová da velha aliança


Comparação entre Jesus e Jeová da velha aliança


Obs. O nome Jeová ou Javé está escrito por SENHOR, com todas as letras maiúsculas, isso porque esses nomes são derivados do tetragrama  YHVH, em caso de dúvidas veja o comentário  O NOME DE DEUS

Veremos abaixo porque cremos que pela evidência, Jesus é divino. Para aqueles que não crêem, tenho certeza que também não irão achar que isso seja apenas uma coincidência. Não se esqueça que não é apena s por comparação que cremos que Cristo seja divino.

 Sl 9:7-8 Mas o SENHOR está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão
 2 TM 4:1 Conjuro-te, pois, diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, que há de julgar os vivos e os mortos, na sua vinda e no seu reino
IS 45:5 Eu sou o SENHOR, e não há outro; fora de mim não há Deus; eu te cingirei, ainda que tu não me conheças;
HB 1:8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
SL 35:23 Desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu
JO 20:28 E Tomé respondeu, e disse-lhe: Senhor meu, e Deus meu!
Jó 12:14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
AP 3:7 ... o que abre, e ninguém fecha; e fecha, e ninguém abre
JÓ 19:25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra
RM 3:24 Sendo justificados gratuitamente pela sua graça, pela redenção que há em Cristo Jesus.
IS 64:8 Mas agora, ó SENHOR, tu és nosso Pai...
IS 9:6Porque um menino nos nasceu... e se chamará o seu nome:...Pai Eterno..
SL 68:18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens...
EF 4:8 Por isso diz: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro, E deu dons aos homens.
SL 102:25-26 Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
HB 1:10-11 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
DT 10:17 ... Senhor dos senhores...
AP 17:14 Estes combaterão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, porque é o Senhor dos senhores...
MT 4:10 ... Ao Senhor teu Deus adorarás...
HB 1:6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
ÊX 17:2,7 ... Por que tentais ao SENHOR?...porque tentaram ao SENHOR
1CO 10:9 E não tentemos a Cristo, como alguns deles também tentaram, e pereceram pelas serpentes.
SL 62:2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação...
AT 4:12 E em nenhum outro há salvação, porque também debaixo do céu nenhum outro nome há, dado entre os homens, pelo qual devamos ser salvos.
DT 10:14 Eis que os céus e os céus dos céus são do SENHOR teu Deus, a terra e tudo o que nela há
CL 1:16... Tudo foi criado por Ele e para Ele. 
SL 27:1 O SENHOR é a minha luz ...
JO 12:46 Eu sou a luz que vim ao mundo
SL 9:10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome...
1TM 3:13... muita confiança na fé que há em Cristo Jesus. 
SL 33:6 Pela palavra do SENHOR foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
HB 1:3... e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder...
SL 24:10
Quem é este Rei da Glória? O SENHOR dos Exércitos, ele é o Rei da Glória.
1CO 2:8... crucificariam ao Senhor da Glória. 
MC 12:29 E Jesus respondeu-lhe...o Senhor nosso Deus é o único Senhor. 
1CO 8:6... um só Senhor, Jesus Cristo...
Sl 25:9 E naquele dia se dirá: Eis que este é o nosso Deus, a quem aguardávamos, e ele nos salvará...
2PE 1:1... pela justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo: 
ÊX 3:14 E disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós
JO 8:58...antes que Abraão existisse, eu sou.



SL 119:89 Para sempre, ó SENHOR, a tua palavra permanece no céu.
MC 13:31 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras não passarão.
IS 2:11... e só o SENHOR será exaltado naquele dia.
AP 5:12...Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
IS 44:5 Este dirá: Eu sou do SENHOR...
RM 1:6 Entre as quais sois também vós chamados para serdes de Jesus Cristo. 
IS 42:8 Eu sou o SENHOR; este é o meu nome; a minha glória, pois, a outrem não darei... 
2PE 3:18... nosso Senhor e Salvador, Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, assim agora, como no dia da eternidade.
Mt 6.3-4 "...tua esmola seja dada em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, ele mesmo te recompensará publicamente. 
Ap 2.2 "Vejo as tuas obras..."
IS 40:10 Eis que o Senhor DEUS virá com poder...o seu galardão está com ele, e o seu salário diante da sua face.
AP 22:12... eis que cedo venho, e o meu galardão está comigo, para dar a cada um segundo a sua obra. 
IS 25:8 Aniquilará a morte para sempre...
1CO 15:25-26 Porque convém que reine até que haja posto a todos os inimigos debaixo de seus pés.Ora, o último inimigo que há de ser aniquilado é a morte. 
IS 2:4 E ele julgará entre as nações, e repreenderá a muitos povos
AP 19:15 ... para ferir com ela as nações; e ele as regerá com vara de ferro
IS 63:3 Eu sozinho pisei no lagar... e os pisei na minha ira, e os esmaguei no meu furor...
AP 19:15... e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor e da ira do Deus Todo-Poderoso. 
Ex 31:13 ...eu sou o SENHOR, que vos santifica.
1CO 1:2 ...aos santificados em Cristo Jesus...
OS 6:3 Então conheçamos, e prossigamos em conhecer ao SENHOR...
2PE 3:18 Antes crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador, Jesus Cristo.
RM 14:11 Porque está escrito: Como eu vivo, diz o Senhor, que todo o joelho se dobrará a mim, E toda a língua confessará a Deus
FP 2:10-11... ao nome de Jesus se dobre todo o joelho dos que estão nos céus, e na terra, e de
IS 62:5 Porque, como o jovem se casa com a virgem, assim teus filhos se casarão contigo; e como o noivo se alegra da noiva, assim se alegrará de ti o teu Deus
AP 21:9 ... Vem, mostrar-te-ei a esposa, a mulher do Cordeiro.
MT 10:20 Porque não sois vós quem falará, mas o Espírito de vosso Pai é que fala em vós.
2CO 13:3 Visto que buscais uma prova de Cristo que fala em mim...
IS 40:25 A quem, pois, me fareis semelhante, para que eu lhe seja igual? diz o Santo. 
HB 1:3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa...
IS 8:14 Então Ele...servirá de pedra de tropeço, e rocha de escândalo
1PE 2:8 E uma pedra de tropeço e rocha de escândalo, para aqueles que tropeçam na palavra...
Rm 14:10 ...compareceremos perante o tribunal de Deus.
2CO 5:10 Porque todos devemos comparecer ante o tribunal de Cristo
Sl 17:6 Eu te invoco, ó Deus...
1CO 1:2 À igreja de Deus que está em Corinto, aos santificados em Cristo Jesus, chamados santos, com todos os que em todo o lugar invocam o nome de nosso Senhor Jesus Cristo, Senhor deles e nosso:
Js 24:15... Eu e a minha casa serviremos ao SENHOR.
Gl 1:10 ...Ou procuro agradar a homens? Se agradasse ainda a homens, não seria servo de Cristo.
JS 3:10 ...nisto conhecereis que o Deus vivo está no meio de vós...
2CO 13:3 ...o qual não é fraco para convosco, antes é poderoso entre vós.



DT 18:13 Perfeito serás, como o SENHOR teu Deus.
HB 7:28... constitui ao Filho, perfeito para sempre.



O TERMO JEOVÁ NA BÍBLIA SAGRADA

Comissão de Tradução, Revisão e Consulta da Sociedade Bíblica do Brasil

Ninguém sabe, ao certo, como se pronuncia YHVH, o tetragrama, designação das quatro consoantes que compõem o nome do Deus de Israel. É que em algum tempo antes da era cristã, para não sujarem com lábios humanos o nome do seu Deus, os israelitas deixaram de pronunciá-lo, e assim as vogais desse nome foram esquecidas. Por ocasião da leitura pública dos rolos nas sinagogas, ao chegar ao nome YHVH, uma nota marginal dizia: "Está escrito, mas não se lê." E ali mesmo era indicada a palavra que deveria ser lida: "Leia-se ADONAY".

O texto pré-massorético do Antigo Testamento só tinha consoantes; as vogais eram transmitidas através dos séculos pela tradição. Só no sexto ou sétimo século dC. é que os massoretas colocaram vogais no texto hebraico. A palavra YHVH, então, era escrita com as vogais do título ADONAY, e a palavra ADONAY era falada quando ocorria YHVH.

Acontece, também, que em algumas passagens do Antigo Testamento o título ADONAY (Senhor) vem seguido do tetragrama YHVH, que nesse caso é pontuado com as vogais de ELOHIM (Deus), resultando na forma JEHOVIH (JEOVI), como, por exemplo, em #Sl 73.28 Is 50.4 Ez 3.11,27 Zc 9.14. Ou resultando na forma YEHVIH (JEVI), que ocorre, por exemplo, em Is 25.8 Jr 2.22 Am 1.8 Ob 1.1 Mq 1.1 Sf 1.7.

E em vinte e cinco passagens ocorre uma quarta forma de se expressar o nome do Deus de Israel, e isso por meio do monossílabo YAH (JÁ), que é a primeira sílaba de YAHVEH (JAVÉ).

A Petrus Galatinus (mais ou menos 1520 dC.) atribui-se a fusão, pela primeira vez, das consoantes YHVH com as vogais de ADONAY. Koehler-Baumgartner fala de 1200 dC. Dessa fusão surgiu um nome híbrido: YeHoVaH (Jeová). Esse não é, portanto, o nome do Deus de Israel. O Jerome Biblical Commentary chama "Jeová" de um "não-nome" (77.11), e o Interpreter’s Dictionary of the Bible o chama de "nome artificial" (s. v. Jehovah). O Lexicon in Veteris Testamenti Libros, de Koehler-Baumgartner (s. v. YHVH), chama a grafia "Jeová" de "errada" e defende como "correta e original" a pronúncia "Yahveh".

Alguém poderia perguntar por que a primeira vogal de ADONAY, um "A," se tornou um "E." É que a palavra ADONAY começa com uma gutural, um álefe, e sob gutural uma vogal esvaída deve ser um shevá composto. Ao se colocar essa mesma vogal esvaída sob uma consoante não-gutural, ela passa a ser um shevá simples, que se representa na transliteração por um "e" suspenso. No caso, sob o iode (Y) coloca-se a vogal "e": "Ye".

No Antigo Testamento traduzido por João Ferreira de Almeida e publicado em dois volumes quase sessenta anos após sua morte (1748 e 1753), é empregada a forma JEHOVAH onde no texto hebraico aparece YHVH. Almeida fez isso baseado na tradução espanhola feita por Reina-Valera (1602). Na Almeida conhecida como Revista e Corrigida (RC), lançada em 1898 e que ainda hoje é usada, a comissão revisora substituiu JEHOVAH por "Senhor" nas passagens em que esse nome ocorre, menos naquelas em que está junto com ADONAY (Senhor), e em algumas poucas passagens esparsas. Nessas ocorrências a RC conservou JEHOVAH. Veja-se, por exemplo, #Is 61.1: "O Espírito do Senhor (ADONAY) JEOVÁ está sobre mim, porque o SENHOR me ungiu" (RC). Este último SENHOR também é, no texto hebraico, YHVH.

O costume de usar "SENHOR" para indicar YHVH começou com a Septuaginta, a primeira tradução do Antigo Testamento, a qual foi feita entre 285 e 150 aC. O texto hebraico foi traduzido em Alexandria para a língua grega. Nesse texto os tradutores da Septuaginta reduziram a escrito uma tradição oral das sinagogas, onde geralmente se lia "ADONAY" (Senhor) toda vez que ocorria o nome YHVH. Essa foi a Bíblia de Jesus, dos apóstolos e da Igreja Primitiva.

Seguindo o costume que começou com a Septuaginta, a grande maioria das Bíblias emprega o título "SENHOR" (com maiúsculas) como correspondente de JAVÉ (YHVH). O título "Senhor" (com minúsculas) é tradução da palavra ADON, que em hebraico quer dizer "senhor" ou "dono." No Novo Testamento "Senhor" traduz a palavra grega KURIOS, que quer dizer "senhor" ou "dono".

Jesus não usou o termo "Jeová." Por exemplo, citando o Antigo Testamento em #Dt 6.13, em que aparece YHVH, ele disse: "Ao Senhor (Kurios) adorarás." {#Mt 4.10} Tiago não fala de "Jeová." Discursando em Jerusalém {#At 15.17} ele disse: "o Senhor, que faz todas estas coisas," e isso é citação de #Am 9.12, que tem YHVH como sujeito da ação. Paulo também não usa "Jeová": em #Rm 4.8, ele escreveu "Senhor," citando #Sl 32.2, que tem YHVH.

São duas as razões que levaram os eruditos bíblicos a usarem a forma "Javé" como a mais provável para designar, em português, o nome do Deus de Israel (YHVH). A primeira é de ordem gramatical e a outra, de ordem documentária.

Primeiro, a de ordem gramatical. De acordo com #Êx 3.14, Deus se apresentou a Israel como AQUELE QUE É, o Deus absoluto e imutável. A forma Javé (Yahveh, em hebraico), corresponde ao verbo ‘ehyeh, repetido em #Êx 3.14: EU SOU QUEM SOU (BLHoje). O verbo está no imperfeito, que em hebraico, por ser um verbo lâmede-he, termina com a vogal e. O verbo "ser" aqui é hayah (com iode), que em sua forma arcaica era havah (com vave). A Bíblia de Jerusalém em português transliterou esse nome de Deus e o grafou assim: Iahweh. Em inglês, a BJ traz Yahweh, cujo h médio os americanos pronunciam com ligeira aspiração. Essa última forma é comum na literatura bíblico-teológica em inglês. Observe-se que em #Êx 3.14 o verbo está grafado ‘ehyeh, sendo que a vírgula suspensa significa que em hebraico há ali uma letra álefe, que indica a primeira pessoa: EU SOU. Já o iode inicial indica terceira pessoa: AQUELE QUE É (Yahweh).

Um fato que indica ser a a vogal da primeira sílaba de YHVH é a forma abreviada desse nome, que é grafada Yah (Já). Essa abreviação de YHVH ocorre vinte e cinco vezes no Antigo Testamento. A American Standard Version (1901), matriz da Versão Brasileira, nessas passagens põe "Jehovah" no texto, mas na margem há nota, assim: "hebraico: Jah." Ver, por exemplo, #Êx 15.2 e #Sl 104.35. Nessa última passagem aparece a frase cúltica "Hallelu-Yah" (Aleluia). Ver também a nota da Bíblia de Estudo de Almeida nessas duas passagens.

Como é que Yahweh se tornou Javé em português? Primeiro, o iode (Y) inicial hebraico dá j em português (como em Yoseph - José). Segundo, o h inicial e final caem porque não soam em português. Terceiro, o w passa a ser v, que é como transliteramos em português a letra vave. E aí temos Javé.

Agora a razão de ordem documentária. Teodoreto, pai da Igreja, da escola de Antioquia, falecido em 457 dC., afirma que os samaritanos, que tinham o Pentateuco em comum com os judeus como Escritura Sagrada, pronunciavam o nome de Deus assim: Iabé (trocando o v pelo b). Clemente, da escola de Alexandria, falecido antes de 216 dC., transliterava "a palavra de quatro letras" por Iaoué. Também os papiros mágicos egípcios, que são do final do terceiro século dC., dão como corrente a pronúncia acima referida, a de Teodoreto.

Finalmente, convém notar que em duas traduções modernas da Bíblia está correta a vocalização de YHVH. Uma delas é a Bíblia de Jerusalém, que traz Yahweh (inglês e português), Yahvé (francês), Yahvéh (espanhol) e Jahwe (alemão).

A Bíblia da LEB (Edições Loyola, 1989) usa o nome "Javé" como transliteração de YHVH. Em #Gn 2.1 parte da nota explicativa diz: "Aqui aparece pela primeira vez o sacrossanto Nome de JAVÉ (YHWH), cujo sentido na tradição bíblica é "AQUELE-QUE-É." (...) Hoje o Tetragrama Sagrado, que se pronuncia em hebreu Yahweh, está devidamente implantado na língua portuguesa em sua forma correta, que é JAVÉ." E acrescentamos, forma dicionarizada: ver o Dicionário Aurélio e o Dicionário Michaelis, s. v. JAVÉ.


3 comentários:

  1. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  2. Tentei imprimir, mas sai o verde do fundo. Manda para mim depois, please! Quero deixar na minha bíblia.

    ResponderExcluir